Nie každý čitateľ má rád poéziu. Nie každý jej totiž rozumie. Fanúšikovia poézie však majú jednoduchú radu. Netreba všetkému rozumieť, stačí sa ňou nechať viesť a uprene sa zadívať do jej obrazov. Pri jej čítaní totiž môže byť absolútne pochopenie niekedy na škodu, stráca sa to čarovné, neuchopiteľné, čo je v poézii ukryté. V súčasnosti sa čoraz viac obdivuje aj prekladová poézia. Jej azda najznámejším slovenským zástupcom je Ľubomír Feldek. Zaobstarajte si tento žáner kníh a začnite si plne vychutnávať básnické obrazy zahraničných autorov.
Výber z tibetskej ľudovej poézie obsahuje v desiatich oddieloch 149 básní. Zameriava sa výlučne na kategóriu krátkych piesní. Prináša ako ukážky piesní lu, tak i ukážky piesní žä. Boli pozbierané prakticky na celom rozsiahlom území etnického Tibetu. Český preklad Josef Kolmaš a Jana Štroblová
Malíř na čas a z nezbytnosti odložil štětce a vydává se na pouť. Během své cesty se svými druhy poznává moře, vnitrozemské pustiny, džungli a nakonec se vrací zpět na moře, tentokrát jako nádeník. Básnická trilogie známého výtvarníka vychází v nezvyklé grafické úpravě a je doprovázena autorovými barevnými ...
Kniha - autor Miloslav Uličný, 184 stran, česky, Pevná bez přebalu lesklá.Hispanista a význačný český překladatel Miloslav Uličný zhodnotil v této knize své dvanáctileté badatelské a překladatelské úsilí. Výsledkem je reprezentativní výběr veršů a písňových textů ze zpěvníků 15. století. Antologie obsahuje ...
Antologie básní sonsi čtrnácti významných korejských zenových mistrů, od Čingaka (12.-13. stol.) až k Songčcholovi (20. stol.), poprvé v češtině.