Čítanie kníh na verejnosti je in, lebo to sa totiž nevidí často. Ale čítanie poézie na verejnosti, to je už iná káva. Ak patríte k milovníkom poézie a neviete sa od nej odtrhnúť, pretože vás robí šťastnejšími a vyrovnanejšími a dovolí vám rozjímať kdekoľvek, ste na správnej adrese. Svetová poézia je v bohatom zastúpení aj v kníhkupectvách. Knihy, ktoré vám ponúkajú, sú tak od známych, tak aj od menej známych autorov a všetky sa riadia citátom od Josefa Horu: Poézia vytvára druhú prírodu - prírodu ľudského srdca a ľudských zmyslov.
Zdá sa nám, že renesancia je od nás ďaleko, no poéziu Johna Donna, vrcholného predstaviteľa alžbetínskeho obdobia (žil v časoch W. Shakespeara), v preklade Jany Kantorovej Bálikovej čítame, akoby bol naším súčasníkom. Publikáciu z verejných zdrojov podporil.
2015. Svetlinu a svetlo je treba pozorne rozlisovat. Mezi obema je nicmene moznost vecne souvislosti. Svetlo muze totiz padat do svetliny, do jejiho otevreneho pole, a nechat v ni hrat jas s temnem. Avsak svetlinu nikdy netvori az svetlo, nybrz svetlo sv
Kniha - autor Donna Stonecipher, 104 stran, slovensky, Pevná s přebalem lesklá Donna Stonecipher vyrastala v Spojených štátoch a Teheráne, niekoľko rokov pobudla v Prahe a teraz žije v Berlíne. Debutovala v roku 2002 zbierkou básní v próze Rezervoár (The Reservoir), po ktorej nasledovali zbierky Souvenir ...
Málokterý ze současných polských básníků se těší u čtenářů i odborné kritiky tak svornému a příznivému přijetí jako Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki. Přitom takřka všichni komentátoři se shodují na tom, že básníkovo dílo prakticky nemá cézury, že se jen velmi málo vyvíjí, jako by autor neustále pokračoval ...
Jedinečný preklad a prebásnenie poézie Cchaj Wenťi z klasickej stredovekej čínštiny v podaní Mariny Čarnogurskej a Petra Čaplického sa k čitateľovi dostáva až v troch jazykoch - v stredovekej čínštine, slovenčine a angličtine.Dátum vydania: 30.11.2019Vydanie: 1.Väzba: viazanáISBN: 978-80-8046-949-8Strán: ...